Контакты:

Цель и результаты дисциплины (модуля)

Основной целью дисциплины является повышение исходного уровня владения иностранным (английским) языком, достигнутого на предыдущей ступени обучения (бакалавриат/магистратура) и овладение необходимым уровнем иноязычной коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной и научной сфер деятельности, при общении с зарубежными коллегами и партнерами, а также для развития когнитивных и исследовательских умений с использованием научных ресурсов на иностранном языке.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен

знать:

· специфику артикуляции звуков, акцентуации нейтральной речи в английском языке, особенности полного стиля произношения, характерные для сферы научной коммуникации;

· общеязыковую лексику, лексику научного стиля;

· лексико-грамматические правила, необходимые в процессе исследовательской деятельности;

· основные способы словообразования;

· основные грамматические явления, обеспечивающие коммуникацию научного характера без искажения смысла при устном и письменном общении;

· культуру и правила речевого этикета;

· знать особенности представления результатов научной деятельности в устной и письменной форме при работе в российских и международных исследовательских коллективах.

уметь:

·             читать и переводить со словарем научные тексты с последующим их аннотированием и реферированием; пользоваться основами публичной речи и навыками презентации научной продукции;

·             применять лексико-грамматические средства в коммуникативных ситуациях официального и неофициального, диалогического и монологического общения;

·             использовать основы коммуникативных стратегий и тактик, ориентированных на научный формат общения;

·             извлекать необходимую информацию из текстов научного характера (по широкому и узкому профилю специальности);

·             использовать полученные знания в научной работе, а также активно применять их в коммуникации;

·             осуществлять перевод научных текстов по избранной специальности с адекватным сохранением плана содержания;

·             следовать нормам, принятом в научном общении при работе в российских и международных исследовательских коллективах с целью решения научных и научно-образовательных задач;

владеть:

·  навыками оформления речевых высказываний обиходно-литературного, научного стиля, стиля художественной литературы;

· лексическим минимумом учебных лексических единиц общего и терминологического характера;

· навыками получения необходимой информации, находящейся в открытом доступе (из специализированного журнала, рекламы);

· стратегиями восприятия, анализа, создания устных и письменных текстов научной направленности;

· навыками анализа основных мировоззренческих и методологических проблем, в том числе междисциплинарного характера, возникающих при работе по решению научных и научно-образовательных задач в российских и международных исследовательских коллективах;

· навыками самостоятельной работы в процессе развития творческого потенциала обучаемых на базе проблемно-проектных и инновационных технологий в рамках данной специальности;

· владеть технологиями оценки результатов коллективной деятельности по решению научных и научно-образовательных задач в российских и международных исследовательских коллективах;

владеть различными типами коммуникаций при осуществлении работы в российских и международных исследовательских коллективах